الشروط و الاحكام

تاريخ السريان: 1 أبريل 2026

باستخدامك خدمات Transarabic أو الوصول إليها، فإنك توافق على الالتزام بالشروط والأحكام التالية.

1. التعريفات

يشير مصطلح “الشركة” أو “نحن” أو “لنا” إلى TransArabic.
يشير مصطلح “العميل” إلى أي فرد أو جهة تطلب خدماتنا.
يشير مصطلح “الخدمات” إلى جميع خدمات الترجمة المقدمة، بما في ذلك الترجمات المعتمدة وغير المعتمدة.

2. نطاق الخدمات

تقدم TransArabic خدمات ترجمة احترافية بين العربية والإنجليزية والعكس، بما في ذلك الترجمات المعتمدة للاستخدام الرسمي (مثل الهجرة، والقضايا القانونية، والأغراض الأكاديمية).

نحن لا نقدم استشارات قانونية، ولا تُعتبر الترجمات المقدمة بديلاً عن الآراء أو التفسيرات القانونية.

3. مسؤوليات العميل

يوافق العميل على:

  • تقديم مستندات كاملة ودقيقة وواضحة
  • التحقق من متطلبات الجهة المستلمة (مثل IRCC، المحاكم، المؤسسات التعليمية)
  • مراجعة الترجمات المسلّمة في الوقت المناسب

نحن غير مسؤولين عن الأخطاء الناتجة عن نقص أو عدم وضوح المعلومات الأصلية.

4. Certified Translations & IRCC Use

تشمل الترجمات المعتمدة شهادة موقعة تؤكد دقة الترجمة.

بينما يتم إعداد ترجماتنا لتتوافق مع المعايير المطلوبة عادةً، بما في ذلك متطلبات الهجرة الكندية (IRCC)، فإن قبولها النهائي يعتمد على الجهة المستلمة.

العميل مسؤول بشكل كامل عن التأكد من المتطلبات المحددة قبل طلب الخدمة.

5. المستندات الإلكترونية (E-Stamped Documents)

يتم تسليم الترجمات المختومة إلكترونيًا مع توقيع وختم رقمي.

عادةً ما يتم قبول هذه النسخ، إلا أن بعض الجهات قد تطلب نسخًا ورقية أصلية.

لا تضمن TransArabic قبول أي جهة محددة للمستندات.

6. مدة التسليم

تعتمد مدة التسليم على نوع وحجم المستندات.

نحن غير مسؤولين عن التأخير الناتج عن:

  • نقص أو عدم اكتمال المستندات
  • مشاكل تقنية
  • ظروف قاهرة (مثل الأعطال أو الكوارث الطبيعية)

7. الرسوم والدفع

    • يتم تحديد جميع الرسوم مسبقًا واعتمادها من قبل العميل
    • يجب دفع كامل المبلغ قبل التسليم ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك
    • قد تُضاف رسوم إضافية للطلبات العاجلة

    نحتفظ بالحق في رفض أو إيقاف الخدمة في حال عدم استلام الدفع.

8. الإلغاءات والاسترداد

نظرًا لطبيعة خدمات الترجمة المخصصة:

  • لا يتم استرداد المبالغ بعد بدء العمل
  • قد تُطبق رسوم جزئية في حال إلغاء الطلب قبل الانتهاء

نبذل جهدًا معقولًا لمعالجة أي مشكلات مشروعة.

9. التعديلات والمراجعات

يمكن للعميل طلب مراجعات في حال وجود أخطاء ناتجة عن TransArabic.

يجب تقديم طلب المراجعة خلال 7 أيام من تاريخ التسليم.
ولا تشمل المراجعات تغيير محتوى المستند الأصلي.

10. السرية

جميع المستندات يتم التعامل معها بسرية تامة.

نطبق إجراءات حماية مناسبة لضمان أمان المعلومات الشخصية والحساسة وفق القوانين الكندية المعمول بها.

11. تحديد المسؤولية

إلى أقصى حد يسمح به القانون، لا تتحمل TransArabic المسؤولية عن:

  • رفض الترجمات من أي جهة
  • الأضرار غير المباشرة أو العرضية
  • الخسائر الناتجة عن التأخير أو سوء استخدام المستندات

تقتصر مسؤوليتنا الإجمالية على قيمة الخدمة المدفوعة فقط.

12. حقوق الملكية

تعود ملكية المحتوى المترجم إلى العميل بعد سداد كامل الرسوم.

نحتفظ بالحق في رفض أي محتوى غير قانوني أو غير مناسب.

13. القانون الحاكم

تخضع هذه الشروط وتُفسر وفقًا لقوانين مقاطعة أونتاريو والقوانين الفيدرالية الكندية.

14. التعديلات

نحتفظ بالحق في تعديل هذه الشروط في أي وقت. استمرار استخدام الخدمات يعني قبول التعديلات.