الأسئلة الشائعة
مزود موثوق لخدمات الترجمة العربية المعتمدة في كندا، نقدم ترجمات دقيقة ومعترف بها رسميًا للأفراد والشركات.
الخدمات العامة
نقدم خدمات ترجمة بين العربية والإنجليزية معتمدة وغير معتمدة للمستندات القانونية، والهجرة، والأكاديمية، والشخصية.
الترجمات المعتمدة تشمل بيانًا موقعًا يؤكد دقة الترجمة وتُطلب للاستخدام الرسمي. أما الترجمات غير المعتمدة فهي مخصصة للاستخدام العام أو غير الرسمي.
الترجمات المعتمدة
نعم، ترجماتنا المعتمدة تفي بمتطلبات المؤسسات الكندية، بما في ذلك مكاتب الهجرة، والمحاكم، والمؤسسات التعليمية.
نعم، كل ترجمة معتمدة تتضمن تصريحًا موقعًا يؤكد دقتها واكتمالها.
تحتاج عادةً إلى ترجمة معتمدة عند التقديم للهجرة، أو المستندات القانونية، أو الطلبات الأكاديمية، أو أي استخدام رسمي.
المستندات المختومة إلكترونيًا
هي ترجمة معتمدة يتم تسليمها رقميًا مع ختم وتوقيع إلكتروني آمن يؤكد صحتها واعتمادها.
نعم، يتم قبولها على نطاق واسع في العديد من الطلبات الرسمية والإلكترونية، وننصح بالتحقق من متطلبات الجهة المستلمة عند الحاجة.
تصلك الترجمة فورًا، وتتجنب تأخير الشحن، ويمكنك تقديمها بسرعة وسهولة.
في معظم الحالات نعم، ولكن بعض الجهات قد تطلب نسخة ورقية.
نعم، يمكن توفير نسخ مطبوعة وإرسالها بالبريد عند الطلب.
نعم، تحتوي مستنداتنا على ختم رقمي آمن لضمان الموثوقية ومنع أي تلاعب.
العملية والتسليم
يمكنك إرسال نسخة واضحة (صورة أو مسح ضوئي) عبر الموقع أو البريد الإلكتروني.
تختلف مدة التنفيذ حسب نوع وحجم المستند، لكن معظم الترجمات تُنجز خلال 24–72 ساعة.
نعم، تتوفر خدمات عاجلة حسب الطلب.
نرسل النسخ المختومة إلكترونيًا عبر البريد الإلكتروني، ويمكن إرسال نسخ ورقية عند الحاجة.
الأسعار والدفع
تعتمد الأسعار على نوع المستند، وطوله، ومدى الاستعجال. تواصل معنا للحصول على عرض سعر مجاني.
نعم، نقدم عروض أسعار سريعة وبدون أي التزام.
الدقة والخصوصية
جميع الترجمات يتم تنفيذها بواسطة مترجمين بشريين مؤهلين وذوي خبرة، وليس باستخدام أدوات آلية.
بالتأكيد. نتعامل مع جميع المستندات بسرية تامة ونطبق معايير صارمة لحماية البيانات.
اللغات والتخصص
نحن متخصصون في الترجمة بين العربية والإنجليزية والعكس.
نعم، لدينا خبرة في المستندات القانونية والأكاديمية والطبية والتجارية التي تتطلب دقة عالية في المصطلحات.
المراجعات والدعم
نقدم تعديلات لضمان رضاك التام ودقة الترجمة.
نعم، نحرص على مطابقة تنسيق المستند الأصلي قدر الإمكان للحفاظ على الوضوح والاحترافية.